Tajomstvo vzniku francúzskej hymny

Napísal: Mgr. Miroslav Moravčík – učiteľ a doučovateľ dejepisu a občianskej výchovy

francúzska vlajkaLa Marseillaise – 24. apríla 1792 dorazila k francúzskej armáde v Štrasburgu správa, že bola vyhlásená vojna proti prvej koalícii. Tej noci, počas osláv v dome štrasburského starostu, zimprovizoval kapitán ženistov z oblasti Jura Claude-Joséphe Rouget de Lisle /1760-1836/ slová i hudbu piesne Le chant de guerre pour lArméé du Rhin.

Aby mohla byť spievaná v Štrasburgu, bolo nutné ju preložiť do nemčiny v podobe Strassburgerlied. Počas leta ako La Strasbourgeoise sa dostala na juh Francúzska. Večer 22.júna ju na hostine v Marseille spieval študent medicíny z Montpeiller Francois Miroir. Ukázala sa takou zvodnou, že sprevádzala prápor dobrovoľníkov z Marseille po celej trase do Paríža. Keď 30. júla vstúpili do hlavného mesta s piesňou na perách, bola hneď premenovaná na „hymnu Marseillančanov“ alebo jednoducho na La Marseillaise. Jej osudy sú známe. Sú však pochybnosti, či prápor juhofrancúzskych dobrovoľníkov skutočne vedel po francúzsky.

La Marseillaise urýchľovala krok revolučných armád počas ich pochodov Európou. Bola preložená do mnohých jazykov od taliančiny po polštinu. Ako hymna bola prijatá dekrétom Konventu z 26. messidora III. roku republiky /14.júl 1795/, ktorým Konvent zaviedol zvyk národných hymien, stojacich v protiklade k hymnám kráľovským /ako napríklad God save the King/.
La Marseillaisa ako hovoril Napoleon bola najväčším generálom republiky

Jej autor Rouget de Lisle bol počas roku 1793 zatknutý pre roajalistické sklony, ale prežil a neskôr zomrel chudobný. Jeho pomník stojí v Lons -le-Saunier.

Súvisiaci článok/Mohlo by vás zaujímať:

Pridaj komentár